Cancion Del Mariachi (oryginalny-wymowa-polski) Los Lobos

Tekst piosenki

  • Tekst piosenki Iwona
    8 ulubionych
Soy un hombre muy/Sojonobre mujonrado/Jestem bardzo uczciwym facetem
honrrado
Que me gusta lo mejor/Ke me gusta lo mechor/Któremu podobają się kobiety
A mujeres no me faltan/A mocheres no me faltan/Ale kobietom nie brakuje
Ni el dinero ni el amor/Niel dinero niel amor/Ani pieniędzy ani miłości
Jinetiando en mi caballo/Niniediendo mi kabajo/Jeżdżę na swym koniu
Por la sierra yo/Por la siera jo me woj/Po łańcuchach górskich skąd pochodzę
me voy
Las estrellas y la luna/Lasestrelas i la luna/Gwiazdy i księżyc
Ellas me dicen donde voy/Las me disen donde woj/Mówią mi dokąd mam jechać

Hay, ay, ay Aj ja ja jaj
Hay, ay amor Aj ja amor ...moja kochana
Hay, mi morena de mi/Aj mi morena de mi korasą/aj brunetko mego serca
corazon

Me gusta tocar guitarra/Me gusta tokar gitara/Uwielbiam grać na gitarze
Me gusta cantar el sol/Me gusta kantarel sol/Uwielbiam śpiewać piosenki
Un mariachi me acompana/Mariaczi ma kompania/Mariachi mi akompaniują
Cuando canto mi/Kłando kanto mi kansią/Kiedy śpiewam moją piosenkę
cancion
Me gusta tomar/Me gusta tomar mis kopas/Uwielbiam pić z mych kieliszków
mis copas
Aqua ardiente es lo mejor/Akłarientes lo mechor/wódkę z kobietą
Tambien el tequila blanco/Tambię el tekila blanko/Również białą tekile
Con su sal le da sabor/Kon su sal le da sabor/Z solą ze smakiem

Hay, ay, ay
Hay, ay amor
Hay, mi morena de mi corazon

Me gusta tocar guitarra
Me gusta cantar el sol
Un mariachi me acompana
Cuando canto mi cancion
Me gusta tomar mis copas
Aqua ardiente es lo mejor
Tambien el tequila blanco
Con su sal le da sabor

Hay, ay, ay
Hay, ay amor
Hay, mi morena de mi corazon

Hay, ay, ay
Hay, ay amor
Hay, mi morena de mi corazon


Oceń to opracowanie
Ocena czytelników: Słaby 12 głosów
Historia
Kontrybucje:
Iwona
Iwona
anonim
  • anonim
    Timi Timotey
    Szczegóły,dzięki temu tekstowi łatwiej mi przyszło nauczyć się tej piosenki
    Dziękuję autorowi i pozdrawiam
    · Zgłoś · 6 lat temu
  • anonim
    desperado
    witam tez jest bledne;

    las mujeres no me faltan __ kobieta nie brakuje mi sie
    · Zgłoś · 8 lat temu
  • anonim
    Kaktus
    SUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUPER!!!!!!!!!!!! Na serio!!!! Gratuluje takiego ekstra pomyslu!!!!
    · Zgłoś · 9 lat temu
  • galipoka
    Pomysł może i fajny tylko szkoda , że tłumaczenie jest błędne ktoś chyba nie zna za dobrze hiszpańskiego , jak można np. pomylić słowo mejor z mujer ???? mejor to nie kobieta ;P
    a ten fragment powinien wyglądac raczej jak coś w tym stylu :
    Soy un hombre muy honrrado- jestem bardzo uczciwym mężczyzną
    Que me gusta lo mejor - co mi się bardziej podoba
    A mujeres no me faltan- kobiety mnie nie obchodzą
    Ni el dinero ni el amor - ani pieniądze ani miłość
    ITD..... pozd.
    · Zgłoś · 14 lat temu
  • dzierzka
    Super pomysł! Wymowa i tłumaczenie! I like it! :D
    · Zgłoś · 15 lat temu
  • anonim
    Martyna
    Jestem bardzo wdzięczna osobie, która przysłała ten tekst
    · Zgłoś · 16 lat temu